Translate

Αll rights reserved

Λυδία Λάβδα· μουσικός,ποιήτρια,εκδότρια του περιοδικου "Αλεξίσφαιρο"

Πληροφορίες

Η φωτογραφία μου
LYDIA LAVDA: Performer.Musician (drummer)-studies at Filippos Nakas Conservatory.Poet-member of Panhellenic Union of writers (P.E.L).Editor of the cultural magazine "BULLETPROOF". ΛΥΔΙΑ ΛΑΒΔΑ.Μουσικός-Σπουδές στο μοντέρνο τμήμα διπλώματος του ωδείου ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΝΑΚΑΣ. Ποιήτρια-Μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών (Π.Ε.Λ). Μέλος της Διεθνούς ένωσης Κριτικών-ASSOCIATION INTERNATIONALE CRITIQUE LITTERAIRE (A.I.C.L.) Εκδότρια του περιοδικού ΑΛΕΞΙΣΦΑΙΡΟ. __________________________________________ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΒΙΒΛΙΩΝ: "ΑΔΕΙΑ ΣΚΗΝΗ" (ποιητική συλλογή).Έκδοση "Αλεξίσφαιρο"-1994 "ΣΧΗΜΑΤΑ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ" (Ποίηση).Έκδοση "Ομπρέλα"-1997 "ΙΑΤΡΙΚΟ ΑΝΑΚΟΙΝΩΘΕΝ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ" Ποιήματα.'Εκδοση των περιοδικών τεχνών και γραμμάτων : "Παρένθεση στην τέχνη και στον λόγο"- "Αλεξίσφαιρο"- "Δον Κιχώτης" -Α' 'εκδοση 2001,Β 'εκδοση 2003 "ΠΡΟΣΕΓΓΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΤΕΧΝΗ" .Έκδοση "Αλεξίσφαιρο"-2002______________________________ "ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΗ" (Ποίηση) - ATHENS 2011

Δευτέρα

Η ΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΨΕ ΣΩΠΑΙΝΕΙ...




Η ποίηση απόψε σωπαίνει.
Οι στίχοι αρνούνται να περιπλανηθούν
σε ακίνητες σελίδες.
Πώς να πλέξεις στεφάνια αγάπης
από άνυδρες ευαισθησίες ;
Δεν ζωντανεύουν οι μνήμες-
Σαν τις μοναχικές γριές
κρατούν παρέα στα πεθαμένα σπουργίτια του Χειμώνα.
Πώς να αγναντέψεις το δειλινό
με άχρωμα βλέμματα;
Και εκείνο το δάκρυ-κουρασμένος πρόσφυγας-
κυλάει στο πρόσωπο της μοναξιάς.
Σαν την νυχτερινή βροχή που πληγώνει κάθε φλογισμένη σκέψη
και σαν την Φρίκη που απογοητεύτηκε από την μορφή της..
Έτσι απλά...
Ορίστε αυτή η ποίηση που απόψε σωπαίνει.


Λυδία Λάβδα

Απο την συλλογή "ΣΧΗΜΑΤΑ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗΣ"-ΑΘΗΝΑ 1997